Российские звезды дубляжа российские студии дубляжа

Часто, просматривая новую голливудскую новинку в российских кинотеатрах, мы наслаждаемся тем или иным голосом, который льется словно песня из уст киногероев.

Мы погружаемся в фильм и, при условии качественного дубляжа, возникает ощущение, что персонаж на экране говорит по-русски. Дубляж фильмов на русском языке осуществляют российские студии дубляжа. Над этой задачей трудится творческая группа в составе переводчика, укладчика (автора синхронного текста), режиссера дубляжа, ассистента режиссера и звукорежиссеров. В зависимости от количества персонажей в фильме, актеров дубляжа может быть от 15 до 30 человек.
На кастинг актеров приглашает режиссер дубляжа. Режиссер подбирает актеров, обладающих голосами и энергетикой, соответствующими оригинальным актерам. После чего компания правообладатель утверждает актеров, которые будут дублировать главные роли.

Успех иностранного фильма во многом зависит именно от перевода и голосов актеров дубляжа.

Но кто же эти знакомые голоса и оставшиеся за кадром актеры?

 

Сергей Бурунов — Леонардо Ди Каприо

Сергей Бурунов — официальный голос Леонардо Ди Каприо в российском прокате. Он также блистательно дублировал роли Джонни Деппа, Мэттью МакКонахи, Адама Сэндлера и других актеров.

 

Александр Гаврилин — Роберт Паттинсон

russian talentsRobert Pattinson

 

 

 

 

 

Александр Баргман — Джонни Депп

talent Aleksandr Bargman